Especializarse en traducción de Propiedad Intelectual
Hace 30 años me licencié en Traducción e Interpretación y hace 20 decidí especializarme en Propiedad Intelectual (PI). Desde entonces, colaboro con traductores...
Hace 30 años me licencié en Traducción e Interpretación y hace 20 decidí especializarme en Propiedad Intelectual (PI). Desde entonces, colaboro con traductores...
Durante mis 20 años como profesora de léxico de inglés-español-inglés en la Universidad de Alicante tengo muchas cosas que contaros en cuanto terminología...
Lo que más me gusta de mi trabajo como intérprete es la diversidad de entornos en los que nos debemos manejar. Lo que más...
Interpretar no es una tarea fácil, se requiere de cierta técnica, pero también de una habilidad innata en el ser humano que codifica...
Me gusta mucho mi trabajo, pero por favor que me den tiempo a escribir, al menos. Yo soy de la generación que comenzó a...
Desde que soy jurada en 1.999 uno de los tipos de documentos que más he traducido ha sido el de ANTECEDENTES PENALES, siendo...
Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.
ACEPTAR